We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Dadicilef

by kokyrincon

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD

     

1.
Pasión pagana Mis sueños de lava, mi amor de papel Y vos condenada a verte caer Al fuego otra vez. Parece mañana, pero es ayer No ha cambiado nada Por lo que se ve, por lo que se ve No ha cambiado nada. En esta lágrima de amor mi corazón desangra Es un torbellino de pasión pagana Para mí que esta melodía te va a traer De fuego esta vez, llama sobre llamas. Tu amor daba y daba, pero se fue Quedando en ganas, ¡quemándose! Quemándose, tal como si nada. Parecerá nada, pero fue ayer Que vos me mirabas, amándome Tocándome, ay, ¡cómo mirabas! En esta lágrima de amor mi corazón desangra Es un torbellino de pasión pagana Para mi que esta melodía te va a traer Te va a traer, te va a traer. --------------------------------------------------------------- Heathen passion My lava dreams, my paper love And you are doomed to see yourself fall Again into the fire. It seems like tomorrow, but it is yesterday Nothing has changed as it appears all that it appears Nothing has changed. In this tear of love my heart bleeds away It’s a twister of heathen passion To me, this melody will bring you From fire this time, flame over flame. Your love gave and gave, but it went Burning in desire, burning! Burning, as if nothing. It will seem like nothing, but it was yesterday That you looked at me, loving me, Touching me, oh, how you looked at me! In this tear of love my heart bleeds away It’s a twister of heathen passion To me, this melody will bring you It will bring you, it will bring you
2.
De corazón 03:29
De corazón El sol volvía cuando él escribió su nombre en la pared… De corazón Saber, sabía que ya nunca más la volvería a ver… “Mi amor no pudo ser”. Y se dejó llevar, entre el cielo y el mar “Para aprender a estar, hay que saber andar”. Me dijo: “Me voy para el África”. (BIS) Y se fue, rojo mi corazón se fue, un agujero me dejó Me pasa el sol. (BIS) Saber, sabías que le había dado lo mejor de mí. De corazón. Ya ves, que todo aquello que hubiéramos podido ser Se fue un amanecer. Y se dejó llevar, entre el cielo y el mar “Para volver atrás, primero hay que llegar”. Me dijo: “Me voy para el África”. (BIS) Y se fue, rojo mi corazón se fue, un agujero me dejó Me pasa el sol. (BIS) Y ahora ella no, no para de llorar, no tengo corazón Yo no la puedo amar. (BIS) Me dijo: “Me voy para el África”. (BIS) --------------------------------------------------------------- From the hearth The sun came back when he wrote her name on the wall ... From the heart Knowing, he knew he´d never see her again ... “My love could not be.” And it left itself drift away, between the sky and the sea “To learn to be, you must know how to walk.” It said to me: “I’m going to Africa.” (BIS) And it left, red was my heart, and it left, a hole it left me The sun passes me by. (BIS) Knowing, you knew I had given her my best. From the heart You see, everything we could have been Vanished one early morning. And it left itself drift away, between the sky and the sea “To go back, you must first arrive.” It said to me: “I’m going to Africa.” (BIS) And it left, red was my heart, it left, a hole it left me The sun passes me by. (BIS) And now she doesn’t stop crying , I’m heartless I cannot love her. (BIS) It said to me: “I’m going to Africa.” (BIS)
3.
¿A donde vas a ir? ¿A donde vas a ir? Quédate aquí conmigo Es una forma de poder seguir Mi corazón así descansando en tu ombligo Mi amor al fin parece no tener fin. Hoy me siento latir, ¿qué más puedo pedir? El tiempo que perdí, hoy vuelve a mí. Hay en la tristeza de este dulce atardecer Tanta energía para ser lo que no fue. ¿A donde vas a ir ? Y es que hace tanto frío La gente ya inventó su porvenir No hay más lugar allí, quédate aquí conmigo Diría que no es hora de partir. Detrás del viento fui a correr, y aparecí Soplando en tu jardín, la vida nos mueve así. Hay en la tristeza de este dulce atardecer Tanta energía para ser lo que no fue. Por eso si al salir necesitás abrigo O no encontrás un cielo donde huir Sabrás quiero decir, llamá y rezá conmigo Tal vez un día te escuches decir. Detrás del viento fui a correr, y aparecí Soplando en tu jardín, la vida nos mueve así. Detrás del viento fui a correr y aparecí Soplando en tu jardín. --------------------------------------------------- Where are you going? Where are you going? Stay here with me It’s a way of moving on My heart resting on your belly button like this My love finally seems to not have an ending. Today I feel myself beating, what else can I ask for? The time I lost, comes back to me today. In the sadness of this sweet evening There’s so much energy to be what was not. Where are you going? it is so cold People have made up their future now There is no room left there; stay, stay here with me I would say it is no time for leaving. Behind the wind I went running, and I appeared Blowing in your garden, life moves us like this. In the sadness of this sweet evening there’s so much energy to be what it was not. So, should you need shelter as you leave Or should you not find a sky where to take escape to You should know, I mean to say, call me, and pray with me Maybe one day you will hear yourself say Behind the wind I run, and I appeared Blowing in your garden, life moves like this. Behind the wind I run, and I appeared Blowing in your garden.
4.
Flor de la noche Jugándome la vida, en medio de la noche He salido a buscar Fumabas a escondidas con la sonrisa al borde De las lágrimas. La noche te había dado, alas y cuatro vientos Para irte a encontrar Yo buscaba un latido, en la noche perdido Una esperanza más. “Junta la noche, la soledad”. Esa luna que se anima, se acerca hasta el borde Y se deja llevar Es la flor de la noche, es un sueño acabado Es un ángel de más. El sol se llevó el día, dejó una luz prendida Luz de la oscuridad Te descubrió encendida, te desnudó la risa Brilló en tus lágrimas. La vida dura días, horas, minutos, siglos Un suspiro, al final Una noche perdida, nos muestra que podría Saber a eternidad. “Junta la noche la soledad”. Esa luna que se anima, se acerca hasta el borde Y se deja llevar Es la flor de la noche, es un sueño acabado Es un ángel de más es un ángel de más. (BIS) --------------------------------------------------------- Night Flower Putting my life at stake, in midst of the night I have gone out searching You smoked hiddenly , with your smile on the verge Of tears The night had given you, wings and four winds To go to find yourself I was looking for a heartbeat, lost in the night One more hope. “The night brings solitude together” That moon that cheers up, comes closer to the edge And gets carried away It’s the night flower, a completed dream It’s an extra angel. The sun took the day away, it left a light on Light of the darkness It discovered you ignited, It undressed your laughter Shone in your tears. Life lasts for days, hours, minutes, centuries A sigh, at the end A night lost, shows us it could Taste like eternity. “The night brings solitude together” That moon that cheers up, comes closer to the edge And gets carried away It’s the night flower, a completed dream It’s an extra angel., it’s an extra angel. (BIS)
5.
Nombre de mujer Soledad es nombre de mujer En el humo de un cigarrillo. Sube y sube hasta hacerse de piel Se retuerce hasta desaparecer. Cuando el sol no quiere amanecer En soledad, deja su brillo. Y me arrastra sobre su piel Es un río en cauce de mujer. Ay, qué voy a hacer, con mi amor pagano Con sonrisa hecha de miel, qué voy a hacer Amándole, qué voy a hacer, amándole. Pero ella no me ha podido ver Por más luz que tengan sus ojos. A la sombra de un amor que no es Ni un reflejo de mí puede ver. Soledad es nombre de mujer Y es que si hay la he conocido. Pero nadie, nadie sabe bien Cómo hace para ser la que es. Ay, qué voy a hacer, con mi amor pagano Con sonrisa hecha de miel, qué voy a hacer Amándole, qué voy a hacer si no me ve. Soledad es nombre y es también La esencia de lo que no es. Que se ríe y se tiñe otra vez de un azul Que me hace estremecer. --------------------------------------------------------- Name of a woman Solitude is a woman’s name In a cigarette’s smoke. It goes up and rises until it becomes skin It twists until it disappears. When the sun does not want to rise In solitude, it leaves its glow . And it drags me over her skin its a river in a woman’s course. Oh, what shall I do with my heathen love ? With a smile made of honey, what will I do? Loving her, what will I do, loving her. But she hasn´t been able to see me Regardless of much light her eyes may have Under the shadow of a love that doesn’t exist Not even my reflection may she see Solitude is a woman’s name And if there is such thing, I´ve known it . But nobody, nobody knows well How can she be whom she is Oh, what shall I do with my heathen love? With a smile made of honey, what will I do? Loving her, what will I do if she does not see me. Solitude is a name and it is too The essence of what it is not. That laughs and tinges once again with that kind of blue... That makes me shudder.
6.
Cualquiera 04:10
Cualquiera Te vi doblar la esquina, no te vi más Ese tu modo de volar Una forma de vida de aquí para allá Como si nada fuera dejarte llevar. (BIS) Tal vez no hayas dejado de fumar Uses otro perfume, da igual Te reconocería, no hay oportunidad Podrías ser cualquiera, en cualquier lugar. (BIS) Ayer corrí unas cuadras detrás De tu pelo, tu espalda; sabrás Volví a casa con unos besos de más Los besos malos que da la ciudad No encuentro nada, que me haga parar. (BIS) Hace ya tantas noches que no estás Que me han dejao de cama, de diván Incluso mis amigos no vienen hasta acá Hablando solo voy a terminar. (BIS) ¿Cómo viene el amor? ¿Cómo se va? ¿Cómo se para el viento? ¿Alguien sabrá? Como para decirme donde puedo encontrar Podrías ser cualquiera, en cualquier lugar. (BIS) --------------------------------------------------------- Anyone I saw you turn around the corner, I saw you no more That is your way of flying A way of life, here and there As if nothing would let you be swept way. (BIS) Maybe you have not quit smoking Perhaps?? You changed your perfume, it does not matter I would recognize you, there’s no chance You could be anyone, anywhere. (BIS) Yesterday I ran some blocks behind your hair, your back... you should know I came back home with a few extra kisses Shallow kisses the city gives I find nothing, that can stop me (BIS) You’ve been away for so many nights I have fallen ill, on my divan Not even my friends come this far Talking to myself is how I’ll end up. (BIS) How does love come? How does it go away? How can you stop the wind? Does anyone know? So to tell me where can I find You could be anyone, anywhere. (BIS)
7.
De otoño 03:20
De otono Es Mayo en mi ventana Marrón y amarillo de otoño que tira hojas. Son las seis de la tarde Ahora me has pedido que hagamos el amor Pero te digo… que encerrado en mi cueva He perdido la cabeza Que ahora ya no es lo que antes era. Algo desconocido, nos ha hecho comprender La vida que se ha ido, por algún lugar de ayer. De nada sirve oírlo, sabemos lo que ha sido Es el tiempo que nos ha herido. Que no lo presentimos, que no lo merecimos. Que nada, que no es lo mismo. Si al fin y al cabo nunca lo pudimos entender Por qué el tiempo da todo para quitarlo después. Gotean las canillas, recuerdo cómo fuimos Y lloro mientras me río. Que estrella habrá seguido se habrá puesto un abrigo Que afuera ya hace frio. Pobre mi amor perdido se va pensando en volver Pobre mi vida sola una llama sin arder. Es Mayo en mi ventana De Otoño la mañana y pasando… mientras la olvido Mientras la olvido, mientras la olvido. --------------------------------------------------------- Autumnal It’s May on my window Autumn- shooting-leaves brown and yellow. It’s six p.m. Now you have asked me to make love But I tell you... that locked in my cave I’ve lost my mind It’s no longer what it used to be. Something unknown, has made us understand Life that has gone way, to some place from yesterday It is useless to hear it, we know what it’s been It is time, it has hurt us. That we didn´t sense it, we didn´t deserve it. That nothing, that it’s not the same. If after all we could never understand it Why does time give it all, just to take it away after. Faucets leak, I remember how we used to be And I cry while I laugh. What star might she have followed? Has she worn a coat? It’s already cold outside. Poor lost love of mine, it leaves thinking on coming back Poor lonely life of mine, a flame without burning. It’s May in my window The morning of Autumn goes by ... while I forget her while I forget her, while I forget her.
8.
El nudo 03:07
El nudo Ayer que tuve un lápiz y un papel Saqué las cuentas y no puede ser Ya no sumo ni resto algo va mal. La vida duele a veces si no estás Y entre todos los días duele más Ese día en que te quedas. “El pasado y futuro hacen un nudo Como mi corazón y yo, no puedo más” Ya no puedo más. Vino un amigo con su soledad Juntamos las monedas y en el bar Dijimos cada uno su verdad. Se emborracha de vida la ciudad Cada esquina es una oportunidad Lo bueno aún está al llegar. “El pasado y futuro hacen un nudo Con mi corazón y yo, no puedo más Ya no puedo más. Lo siento pero no te voy a dar Ya más razones para protestar Que te atiendan en un hospital. Yo hice lo que pude y en verdad Si ha sido poco o mucho Dios dirá Por lo pronto te digo que ya está. Para mandar todo el mundo a la mierda Para que no jodas más Me voy de acá Yo me voy de acá. Para mandar todo el mundo a la mierda Para que no jodas más Me voy de acá Yo me voy de acá. --------------------------------------------------------- The knot Yesterday that I had a pencil and a paper I did the Maths, and it couldn´t be I no longer add or subtract, there’s something wrong. Life hurts sometimes if you’re not here And from all days it hurts more That day you stay. “The past and the future make a knot Just like my heart and I, I can´t go on “ I can’t stand this anymore. Along came a friend with his loneliness We collected the coins and at the bar Each of us told the truth. The city gets drunk on life Every corner is an opportunity The good things are still to come. “The past and the future make a knot Just like my heart and I, I can´t go on “ I can’t stand this anymore. I´m sorry, but I won’t give you anymore reasons to protest Get help in a hospital. I did what I could and indeed If it has been too little or too much, God will tell For now, let me tell you, that’s it. To tell everyone to fuck off For you to stop pissing me off I’m leaving I’m out of here. To tell everyone to fuck off For you to stop pissing me off I’m leaving I’m out of here.
9.
Espuma 04:12
Espuma La ví al llegar, entró como una solución Para la soledad de alrededor Jugó con todos y ni siquiera miró Cuando me dijo ¡espuma a mí no! Yo oí el destello de su voz marrón Una pirueta me dio el corazón ¡espuma no! Se me ocurrió que no llegaba a ser mayor Se desarmó mi yo, con su voz Alguno se animó, pero ella eligió Y me miró con ojos de ¡allá voy! Yo oí el destello de su voz marrón Una pirueta me dio el corazón ¡espuma no! Ay… le dio por bailar, Ay… Ay, en la oscuridad Ay… le dio por bailar, Ay… Ay, en la oscuridad. Y me hizo un lugar en su aureola Me vi perdido en mi cuarto de hora Me vi cayendo hasta el fin. De un trago se tomó las gotas de mi amor Cerveza por favor, ¡espuma no! Fue tanto lo que dio, que cuando se marchó Ni la soledad dejó. Yo oí el destello de su voz marrón Una pirueta me dio el corazón ¡espuma no! Ay… se fue sin mirar, atras, en la oscuridad Ay… ya no pude hablar, Ay… Ay…en la oscuridad. Ahora mi soledad no está sola, ella baila hasta el fin. Y a toda hora, ella baila hasta el fin. Ella baila hasta el fin, baila hasta el fin. (BIS) --------------------------------------------------------- Foam I saw her arrive, she came in like a solution For the solitude of all around She played with everyone and did not even look When I said to me: Foam, not to me! I heard the flash of her brown voice My heart gave me a pirouette, not foam! I thought she wouldn’t be older My inner self disarmed before her voice Some were encouraged, but she chose And looked at me with her “here I come!” eyes I heard the flash of her brown voice My heart gave me a pirouette, not foam! Oh … She started dancing Oh… Oh, in the darkness Oh… She started dancing Oh… Oh, in the darkness. And she made room for me in her aureole I saw myself lost in my fifteen minutes of fame I saw myself falling till the end. In a sip she drank my love’s drops Beer please, not foam! She gave so much, that when she left Not even loneliness she left I heard the flash of her brown voice My heart gave me a pirouette, not foam! Oh … She started dancing Oh… Oh, in the darkness Oh… She cant speeak anymore Oh… Oh, in the darkness. Now my loneliness is not alone, she dances till the end. And all the time, she dances till the end. She dances till the end, dances till the end. (BIS)
10.
Papelitos 03:42
Papelitos Tengo amores y papelitos Desparramados por la casa No puedo olvidar tu nombre ¡Maldición! esta mañana. Desperté pensando en tus gestos Tuve un sueño que te acercaba. Creo que al fin vos te reías Creo que al fin yo te besaba. Iba pensando olvidarte Ahora me acuerdo de contarte. Creo que ya no creo en nada. (BIS) La nada esta junto a mí se me ha pegado Y así paso los días como una sombra vacía Que aprende a ir. El mundo a veces es tan chico Que andar no sirve de nada. Mi piel es un puente infinito Por donde te entregué el alma. La calle es cada vez más larga Cuando voy volviendo a casa. Voy dando vueltas por lo mismo Parece que fuera una trampa. Iba pensando olvidarte Ahora me acuerdo de contarte Creo que ya no creo en nada. (BIS) La nada esta junto a mí se me ha pegado Y así paso los días como una sombra vacía Que aprende a ir. --------------------------------------------------------- Little Papers I have love and little papers Scattered all over the house I cannot forget your name Damn! This morning. I woke up thinking of your gestures I had a dream that brought you closer. I think you finally laughed I think I finally kissed you. I was thinking of forgetting you Now I remember to tell you. I think I no longer believe in anything. (BIS) Nothingness is next to me, it has stuck to me And I spend my days like this, like an empty shadow That learns how to go. Sometimes the world is so small That moving is useless. My skin is an endless bridge Through where I gave you my soul. The road is each time longer When I’m going back home. I’m going around the same thing It would seem to be a trap. I was thinking of forgetting you Now I remember to tell you. I think I no longer believe in anything. (BIS) Nothingness is next to me, it has stuck to me And I spend my days like this, like an empty shadow That learns how to go
11.
Solo en la calle Ya no hay promesas de amor El mundo todo lo cambió. Es una tarde sin sol Solo me queda mi amor. Un día después de los dos Un rato antes de esta canción. Se decía el último adiós Solo me queda mi amor. Y se va solo a la calle Se me va, solo a la calle Solo a la calle, solo a la calle. Cuántas veces mi corazón Se me emborracha y viaja. Te descubre en cualquier estación Muchas veces mi corazón Se escapa de todo y ríe Juega, se convierte a tu corazón… mi amor. Y sube, y baja va mi corazón Como un ser desafinando el amor. Y sube, y baja va mi corazón Mudo y tosco desafiando el amor. Se me va, solo a la calle, se me va solo a la calle. Cuántas veces me siento al sol Espío el camino y vuelo Hasta donde flota tu corazón Muchas veces mi corazón Late tan fuerte y vibra Porque sigo respiradote a vos. Así, solo en la calle, así solo en la calle. Solito solo, solito en la calle (BIS) Asi, solo en la calle. --------------------------------------------------------- Alone in the street There aren’t any love promises now The whole world changed it all It is a sunless afternoon My love is all I have left. One day after us Sometime before this song. The last goodbye was said I just have my love left. And it goes out to the street all alone It goes away from me, out to the street all alone All alone to the street, all alone to the street. How many times does my heart Get drunk and travels It discovers you at any station Often times my heart Runs away from it all and laughs It plays, it converts to your heart ... my love. And it goes up and down, goes my heart Like someone making love go out of tune. And it goes up and down, goes my heart Mute and rough, challenging love. It goes away from me, out on the street all alone. How many times do I sit under the sun I spy on the path and fly Up to where your heart floats Many times my heart Beats so hard and vibrates Because I still breathe you Like this, all alone on the street, like this, all alone on the street. (BIS)
12.
Tumbas del valle Las tumbas del Valle miran la eternidad El sol que acaricia a todos por igual. Serajevo fue una flor letal Quien fuera dueño de la paz Y murió sin cesar. Donde hubo odio cenizas quedan Donde hubo odio cenizas quedan. Maja me mira me sonríe y se va Grito su nombre y desaparecerá. Una lágrima en el valle es el río que divide más “Maja vuelve a mirar” Donde hubo fuego cenizas quedan Donde hubo fuego cenizas quedan. Su risa escapa en las ruinas del portal Grito su nombre y no aparecerá. Sarajevo resplandecerá De techos rojos se verá brillar. De religioso andar Y una feroz manera de esperar Y esa feroz manera de ocultar. Su risa escapa en las ruinas del portal Grito su nombre y no aparecerá. La he perdido y ya no sé buscar Sarajevo te hace llorar. Sarajevo te da Te da y te quita casi sin piedad Te da y te quita casi sin piedad. Sarajevo… CORO --------------------------------------------------------- Tombs of the valley The tombs in the Valley look at eternity The sun caresses us all equally. Serajevo was a deadly flower Who could own peace And died without ceasing. Where there was hatred, ashes remain Where there was hatred, ashes remain Maja looks and smiles at me and leaves I scream her name and she will disappear . A tear in the valley is the river that divides the most “Maja look back” Where there was fire, ashes remain Where there was fire, ashes remain. Her laughter escapes in the ruins of the portal I scream her name and she won’t appear. Sarajevo will shine Of red roof tops, we will see it glow . A religious walking And a fierce way of waiting And that fierce way of hiding. Her laughter escapes in the ruins of the portal I scream her name and she won’t appear. I have lost her and I no longer know how to seek Sarajevo makes you cry. Sarajevo gives you It gives you and it takes away from you almost mercilessly It gives you and it takes away from you almost mercilessly Sarajevo ... CHORUS

about

"... Mirarse al espejo, para ver un ojo mirando a un ojo, y reírse de uno que se ríe de uno, eternamente, hasta hermanarse, hasta reconocerse y perderse mirando más allá de uno mismo, hacerse transparente y reconocerse como parte de ese desordenado orden.

Hacer que ese otro se amigue con uno, tan distante tan igual tan extraño,
hacer que se quede, que se sienta cómodo..."


...dedicado a todos los parecidos a si mismos.

credits

released November 30, 2011

Créditos:
Concepto, Producción y Dirección General: Koky Rincón
Autor y Compositor: Koky Rincón.
Producción Dirección Musical y Arreglos: Marcelo Díaz.
Arreglo de Coros: Claudio Ledda.

Grabado y mezclado en: “El Pié” Recording Studios.
Ingeniero de grabación y mezcla: Facundo Rodriguez.
Asistente de grabación: Guillermo Mandrafina.
Asistente de mezcla: Andrés Rocca.

Masterizado en: “Mister Master”.
Ingeniero de masterización: Andrés Mayo.

Koky Rincón: Voces / Coros (11)
Marcelo Diaz: Guitarra eléctrica / Acústica
Ricky Saenz Paz : Bajo / Stick (12)
Javier Miranda: Batería / Percusión
Federico Arreseygor: Teclados (1, 4, 5, 6, 9, 11) / Hammond (1, 11)
Fernando Gonzalez: Teclados (2, 3, 7, 8, 10, 12)
Pablo Greco: Bandoneón (5)
Gustavo Musso: Saxo (2, 4, 11)
Cristian Diaz: Trompeta (2, 4) / Flugel Horn (2)
Claudio Ledda: Coros (1, 2, 4, 6, 8 , 9, 10, 11, 12)
Nancy Arias: Coros (1, 2, 4, 9, 11, 12)

Diseño 1 Edición: Martín de Azevedo.
Diseño Gráfico: María Z. Lizarazo R./ Pato ala naranja
Fotografía: Juan David Osorio.
La numeracion de las canciones pertenecen a mi padre;
“Pluma” Rincón.

license

all rights reserved

tags

about

kokyrincon Argentina

contact / help

Contact kokyrincon

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

kokyrincon recommends:

If you like kokyrincon, you may also like: